Luuleruum: “Doktor Hoffmanni piltlikud lood”

1845. aasta jõuludeks ilmus Saksamaal raamat, mis hoolimata oma lihtsatest värssidest ja amatöörlikest illustratsioonidest sai kiiresti populaarseks ning alustas peagi tõlgetena ka maailma vallutamist.
Luuleruumis tutvustame selle värvika teose sünnilugu.
Raamatu esimene eestindus kandis pealkirja „Kahupea Kaarel“ ja ilmus arvatavalt 1923. aastal. Esimesest tõlkijast on teada vaid pseudonüüm: Endor Tendor. Teine eestikeelne tõlge pärineb aastast 1982, Andres Ehinilt. Pealkirjaks „Kolumats“.
Autor Heinrich Hoffmanni meenutusi ja „Kahupea Kaarlit“ loeb Jaak Prints.
Saate on koostanud Piret Pääsuke. Helirežissöör Külliki Valdma.
Luuleruum 2015

 

Luuleruumi arhiiv

Kommenteeri!